You are currently browsing the tag archive for the 'The New Yorker' tag.
As we watch the coming of the end of books and the disappearance of newspapers, we note an increase in electronic self-publishing, blogs the obvious pedestrian example, but then, in an interesting twist, we see blogs subsequently published in more traditional print copy format. Two recent and noteworthy examples illustrate: Caleb Crain’s The Wreck of the Henry Clay (Lulu, 438 pages, $14.95), selections from his blog Steamboats are Ruining Everything, covering blog years 2003-2009, and Uncommon Sense: Economic Insights, from Marriage to Terrorism, a “best of” The Becker-Posner Blog (University of Chicago Press, 384 pages, $29.00).
Caleb Crain is a 19th century scholar and freelance writer with degrees from Columbia and Harvard who has written scholarly papers, a book, American Sympathy, and a novella, Sweet Grafton, as well as general interest articles and book reviews for the New Yorker and other prestigious publications. Richard Posner is a federal judge, Becker a Nobel Prize winning economist at the University of Chicago. The ethos that Crain and Becker-Posner bring to their blogs adds validity to what some consider to be an environment rife with charlatanism and chicanery – the world of the blog. But their blogs improve the potential of the art of blogging by setting a high standard of quality and quantity, by elevating and advancing the long-term potential of self-publishing, and by engaging readers in the possibility for a democratic, egalitarian, and interactive conversation that is not available elsewhere to general readers, students, or others whose interest in the discussion of ideas may go beyond skimming the mosaic of the daily newspaper or the weekly magazine.
Crain and Becker-Posner have long lists of traditional publication credits. They don’t have to blog, nor do they have to self-publish. Crain’s blog performs a service to the reading community, so call it pro bono publico. Of particular interest are those posts that follow the print publication of his longer articles and that discuss his research; these posts have value for both the general reader and students. The links he provides are purposeful and meaningful, interesting and useful. Crain’s blog often generates civil comments and discussion, unlike some blogs that seem to foister the awry warrant. The Becker-Posner blog no longer accepts comments. Readers may miss the discussion, but the more popular a blog becomes, the less likely its founding readers will be able to follow the discussion – the traffic and the drive-by comments may become too distracting, the volley of retorts from the obsessive commenter tiresome.
Blogs like Crain’s and Becker-Posner’s are not without criticism from within their professional writing communities (it took the n+1 blog six months to finally review Crain’s blogbook). Why would a professional writer blog, thereby giving away content, setting a bad precedent? But no writer’s every word is going to see print, and the ones that come closest, the syndicated, the featured, the columnists, frequently suffer from a paucity of ideas, quality, and freshness (consider George Will and Stanley Fish). Bloggers are under no compunction to blog daily or weekly, but blog regularly enough to maintain a loyal readership, blog when they actually have something to say and the energy to say it.
Becker-Posner introduced their blog in December of 2004. In their first post, they said “Blogging is a major new social, political, and economic phenomenon. It is a fresh and striking exemplification of Friedrich Hayek’s thesis that knowledge is widely distributed among people and that the challenge to society is to create mechanisms for pooling that knowledge…The internet enables the instantaneous pooling (and hence correction, refinement, and amplification) of the ideas and opinions, facts and images, reportage and scholarship, generated by bloggers.” Five years later, the Becker-Posner blog posted a notice announcing their blog’s print publication.
Crain, on his blog, explains that his blogbook comes with “six years of essays, which many of you will already have read, about dogs, torture, etymology, American history, gay marriage, political rhetoric, movies, tree climbing, indie rock, Mars, peak oil, anarchism, and literary criticism.” Crain’s blog is more personal and eclectic than the Becker-Posner blog, and the general interest reader may prefer it.
While some writers may wonder why some bloggers give away content, readers may wonder, now that the blogs are available in print form, why they would purchase a blogbook when the content is available free on-line. The answer is simple: because the general interest readers who follow blogs like Crain’s and Becker-Posner’s for any length of time value books. Books are what they want. But it’s that book interest that sparks the interest in the blog – following such a blog allows a reader to watch a professional writer writing a book, and more, to participate in that writing by interactively watching the work develop. The last time this happened was when magazines still serialized books in progress (Dickens, for example; or the New Yorker’s serialization of Capote or John McPhee, or its publication of Hersey’s Hiroshima – these were all followed by books). The difference is the initial self-publishing aspect of the blog. While the Becker-Posner blog is an example of self-publishing, their blogbook is not, while Crain’s blog and book are both self-published. Either way, the loyal reader will look forward to sitting down with a hard copy, like spending time with an old friend, reminiscing.
The end of books is closer than we thought. A short article in today’s Christian Science Monitor discusses a private high school that has replaced the books in its library with a $12,000 espresso machine, three sports bar like TVs, Kindles with e-books, and laptops.
Apparently, the old, hard copy books were not being checked out and read, anyway. Though the article does not mention Google, we look forward to a riposte from Carr. He thinks Google’s giving us the jitters now; imagine adding a little espresso to the formula.
While we’re on the subject of books disappearing, another related piece in today’s mail threatens to amuse, from the New Yorker’s Book Bench blog, a review of cartoonist Bruce McCall’s new book, Fifty Things to do with a Book (Now that Reading is Dead).
And our brief survey and latest Reading Crisis entry would not be complete if we didn’t remind readers of our own past post, “What we will miss when newspapers disappear.”
But doesn’t the espresso disturb their nap time?
In the September 28, 2009 issue of The New Yorker, we meet synthetic bio-Lego-boys Drew Endy and Rob Carlson: “Some of my best work has come together in my mind’s eye accompanied by what I swear was an audible click, ” Carlson tells New Yorker’s Michael Specter, who says Endy has never forgotten “…the secret of Legos – they work because you can take any single part and attach it to any other – in 2005 Endy and colleagues…started BioBricks Foundation…to register and develop standard parts for assembling DNA” (61).
What if Norman O. Brown had grown up playing with Legos? Would he have named Love’s Body, Lego’s Body? In Chapter XV, “Freedom,” Brown says that “Metaphor is mistake or impropriety…a little madness…a little seizure or inspiration” (244).
“The glory of God is to conceal a thing, but the glory of the king is to find it out…,” Brown quotes Bacon in McLuhan (Gutenberg Galaxy, 190).
“Feet off the ground. Freedom is instability; the destruction of attachments; the ropes, the fixtures, fixations, that tie us down” (Brown, 260).
William Blake, in The Marriage of Heaven and Hell, drew the modern man: “The head Sublime, the heart Pathos, the genitals Beauty, the hands & feet Proportion.” Let’s hope the synthetic biologists mix their metaphors mercifully, for “A fool sees not the same tree that a wise man sees,” Blake said; nor the same Lego, for that matter.
More on the genome of metaphor.
Jane Kramer tosses a lit toad into Montaigne’s lap – sitting in his tower, surrounded by his books, like nothing else in Tennessee: “He would have loved Google” (p. 40).
Would Montaigne have loved Google, which, according to Nicholas Carr, is making us stupid? Certainly, Montaigne was a blogger, his “hits” count initially limited by the fact that only ten percent of the French were literate (p. 34). Perhaps that explains why he said he wrote for himself, painting with his pen his self-portrait.
Kramer, J. (Sep. 7, 2009). Me, myself, and I. New Yorker, pp. 34-41.
The 2009 Believer music issue (July/August 09) arrived yesterday, and there’s a perceptive interview with jazz guitarist Pat Martino:
“BLVR: What do you think jazz’s place in American culture is today?”
“PM: The only thing I can be definitive with is an example. Take the students of jazz in our conservatories and universities. They’re studying harmony and theory, which is not jazz, that’s music. Number two, they’re studying and transcribing artists of the past – past cultures, or stages of our culture, and that is not the reality of today. So it [jazz] is not alive the way it used to be. And they’re studying something that is encaged, and they’re analyzing it to participate in something that no longer exists” (p. 73).
I was reminded of Louis Menand’s recent piece in the New Yorker (June 8 & 15, 2009), on creative writing programs: “Academic creative-writing programs are, as McGurl puts it, examples of ‘the institutionalization of anti-institutionality.’ That’s why institutions love them. They are the outside contained on the inside” (p. 108).
And John Cage: “A newspaperman wrote asking me to send’im my philosophy in a nutshell. Get out of whatever cage you happen to be in” (M, Writings ’67 – ’72, p. 212).
To a neighborly inquiry, yes, we saw the vicious attack on the venerable E. B. White, first in the Chronicle, then, with several bystanders jumping on for a kick or two, in the Times. We first became aware of Pullum at Emdashes, where, we thought, Martin Schneider – omitting needless words – handled the matter clearly and concisely and to a close, but we like following links, so from Emdashes, we followed a link to Levi Stahl’s discussion; without explaining too much, he dismisses the academic Pullum to move on to a more tasteful topic, E. B. White’s letters.
We are aware of the shortcomings of Elements, having on our own often tried to tackle the issue of what’s correct when. Pullum posts his own follow-up, fed up with the commenters (we have added his blog to our feeds). In his follow-up, he heads off going to his book, but it seems fair to ask if not White then what. Pullum’s book is a descriptive grammar, so it “…will not…make recommendations about how you should speak or write” (p. 3). It should come as no surprise to anyone that there are disagreements and conflicting opinions. For example, and as we’ve pointed out, White said to write with nouns and verbs; Erskine said to write with modifiers. Of course, the answer is to write with words, and good luck choosing the right ones, putting them in the right order, and separating them with the right punctuation.
In the June 28, 2004 New Yorker, we enjoyed Menand’s dissing of Truss, and he helps explain why we prefer White to the standard grammar text. Menand (like White before him) writes as a generalist, not a specialist. Menand argues, and we agree, and we think that White also agreed, that the rules don’t really have much to do with effective writing. If they did, most academic writing would not be nearly so anemic. Pullum complains in his Chronicle piece that “Some of the recommendations are vapid, like ‘Be clear’ (how could one disagree?).” Yet much academic writing would improve if the writer would only make some attempt at following this obvious, White tenet. In Menand’s piece, titled “Bad Comma,” he has something more to say than corrections of Truss. We don’t find that Pullum has much more to say, at least not on the evidence of the two pieces we see here.
We’ll ask White to help us with a close, from the March 4, 1944, New Yorker: “A good deal depends on the aims of a publication. The more devious the motives of his employer, the more difficult for a writer to write as he pleases. As far as we have been able to discover, the keepers of this house have two aims: the first is to make money, the second is to make sense”; two aims that academic writers are not usually saddled with.
None of which directly answers Pullum’s argument. Pullum has two points: one, that Elements is flawed; two, that the flaws have afflicted generations of students who as a result of their immersion in Elements cannot now write. Pullum provides support for his first point; his second is insupportable. There might be scores of students unable to write, but it doesn’t follow that it’s the fault of Elements. But what about our point that the argument is somehow embroiled in academic versus commercial ends, that Pullum’s secret thesis is the advancement of the purpose of his text – a poor advertisement if he wants to compete with the incredible ethos surrounding White, an ethos based not on Elements, but on his actual writing success. That point is irrelevant to Pullum’s argument. But we have two claims too: first, students can’t write because they’ve been taught writing from grammar handbooks and textbooks, wrong from the start; second, that the textbooks are unnecessarily academic and rarely involve the kinds of reading experience necessary for students to improve their writing skills (the textbook industry’s commercial success is driven in large part from forced new editions, captive student readers, and exorbitant pricing).
At the same time, there are academic efforts that have made both money and sense: for example, Zinsser’s On Writing Well; Toward Clarity and Grace, by Joseph Williams (whose “The Phenomenology of Error” is must reading for anyone seriously interested in this argument); and Notes Toward a New Rhetoric, by Francis Christensen. We never said Elements was the only book to read, just that it is a worthwhile book to read and carry. And we are grateful to Mr. Pullum for updating its errors – his analysis will add fuel to the discussion of the choices suggested in Elements.
For some time we’ve been thinking of addressing the blog’s use of the first person plural. Are we a group blog, or command central for some multiple personality? Are we looking for safety in number?
At St. Anthony’s in the early sixties we lined up outdoors in front of our classrooms following recess, shortest in the front to tallest in the rear, boys stage left, girls stage right. Reverend Mother called out “Distance: 1, 2, 3.” On 1, we placed our left hand, extending our arm, on the left shoulder of the student in front of us; on 2, we extended our right arm, the line pressing backward and up the hill as we distanced ourselves from each other, so the tallest in the back became taller still, and a kind of order overcame and stilled the playground. The unruly mob dissipated; the shouts on the street diminished. And on 3 we dropped our arms to our sides and stood silently at attention, individuals now, each responsible for I. We disappeared from view. Deviations deserved detention; no one wanted to be a you. All was still, until a whistle blew, and we marched into the classrooms.
Readers familiar with The New Yorker may recall the editorial “we” of the early “Notes and Comment” section of that magazine, to which E. B. White often contributed, writing, against his intuition, in the first person plural, the required editorial voice of the section. White apparently thought the practice silly; nevertheless, we recommend you try writing in the first person plural as a writing exercise.
You might enjoy the distance of the joke, a kind of detachment that comes from not taking yourself too seriously, though some suggest that’s just non-committal. You can get trapped in we, and that’s not good. But losing yourself in we might make for a good writing experience, might even improve your writing. The assumption that most academic writing of course should stay out of it altogether, whence the “one” of the formal academic style, as in “one wonders what this is all about,” ignores the results – often directionless and unfriendly prose. One wonders who this one is too, and if there might be a more clear and concise way to identify oneself and one’s view. It’s a question of distance.
In December of 1930, E. B. White wrote a piece for the New Yorker about the garbageman. “They have the town by the tail and they know it,” White concluded, after a brief study of the can collector’s habits. We like to watch the trashman too, the descendants of White’s subjects, wrestling now with new regulations, recycling, knowledge of toxic waste, but still masters of noise and dust, their barking trucks heard for blocks, avalanches of glass announcing last call for trash. But while today’s garbageman may still have the city by the tail, surely it’s the plumber has it by the nose.
My father was a plumber, and asked us to join him in the trade; shucks, I wanted to continue school. But I worked with him summers and accompanied him on enough evening calls to achieve a kind of apprentice status. A neighbor would knock, a friend would call, a parishioner, a friend of a friend – a brief diagnosis on the phone and I was told which tools to grab from the garage and we were off, a doctor making a house call. Dad almost never accepted money for these evening jobs. He would accept a beer, sit, and talk.
No job was too awful, foul, or hard. With his bare hands he swept away monstrous crawl space spiders, reached into cold plugged up toilet bowls, chiseled oakum into cast iron joints – which I sometimes got to pour the molten lead into with the long handled ladle from the boiling pot. Our antagonists were usually stripped threads, worn washers, busted pipes, and all manner of backened slop. Dad did not relish repair work; by day he was a new construction plumber, working with new parts, not used. What he did relish was the opportunity to get out of the house and talk to people. He was the James Joyce of the plumbing trade. He could talk to anyone, for he had them, and he knew it, by the nose.
Time passing and enter George, the veteran plumber we now call when wet to the knees and elbows but I still can’t fix it. We called George recently to help us with a pipe cracked during the big freeze and snows. After the job we sat with George in the living room; he did most of the talking, and we listened. Before the pipe broke, I had been reading E. B. White, but after George left, I let E. B. sit, and I paused to think of my father, the plumber, and my decision to continue school.
Comfortably ensconced in our reading lair, hidden behind the arras of the Dec. 8 New Yorker, perusing the cartoons, time passing easily, and find our Eric has been at work on his French, annotating the Mankoff cartoon caption “A la Recherche des Cheveux Perdus” (p. 68) with the translation “Remember Hair Lost.”
What is past is lost, but still we recall – writing is a lure; reading, a way of walking.
Menand, Jan. 5: “Feiffer’s strips are about borrowed ways of talking, about the lack of fit between people and words, about the way that clichés take over” (p. 43).
Blake: “No bird soars too high, if he soars with his own wings” (The Marriage of Heaven and Hell, “Proverbs of Hell”).
Nabokov: “…minor readers like to recognize their own ideas in a pleasing disguise” (Lectures on Literature, “Good Writers and Good Readers,” p. 2).
In Nabokov’s teaching copies, his annotations include his own translations; in his copy of “The Metamorphosis,” for example, he substitutes the Muirs’s “uneasy dreams” with “a troubled dream,” and “a gigantic insect” with “a monstrous insect” (p. 250). Monstrous means marvelous and strange, and Nabokov starts his students off with a different view of Gregor, beginning with Kafka’s first sentence.
Woody Allen: “Honey, there’s a spider in your bathroom the size of a Buick” (Annie Hall).
For Nabokov, reading meant rereading in excruciating detail, never straying from the text, bringing to exact light and color the watermarks of the text, like working a coloring book.
As for the uneasy, or troubled, dreams, Kafka reveals in the second paragraph that “It was no dream.”
But one’s own words? Where does one find them? Sometimes a word of one’s own seems no more possible than a room of one’s own. For some answers, we might turn again to E. B. White’s Elements of Style, where we are warned to “Write in a way that comes naturally”; “Avoid fancy words”; and “Avoid foreign languages” (Chapter V).
As for using words of one’s own to find lost time, Nabokov says: “…to recreate the past something other than the operation of memory must happen: there must be a combination of a present sensation (especially taste, smell, touch, sound) with a recollection, a remembrance, of the sensuous past” (p. 249). It took Proust 1.5 million words to illustrate that we are “…not free…to choose memories from the past for scrutiny” (Nabokov, p. 248).
Then we saw Wallace-Wells’s “Surfing the Universe,” in the July 21 issue, and we quickly skipped to this Annals of Science piece; for since seeing the Nobel Prize winning physicist Robert B. Laughlin lecture locally, our old curiosity to know if the physicists will ever solve their “Theory of Everything” has been expanding.
There’s apparently enough string theory going around that if the physicists studying it were Christo they could wrap the universe. We like Lisi’s new idea for a Theory of Everything because while it exposes string theory for the cat’s cradle it is, it also makes use of something called E8, at once suggesting an error on a guitar chart (he must mean E7, or E9 – what’s an E8 shaped like?), and our old drill sergeant at Fort Bliss (an E8), Fall 1969, who also toyed around with a theory of everything.
We had our own theory of everything nearly completed, but it contained no math, actuarially speaking, though it was based on the number system we developed to illuminate the guitar fretboard. Like many of our great ideas, it was written on one of our Joe Mitchell note sheets, got left in a back pocket of a pair of jeans, and went out with the wash.
Criticizing string theory in his book A Different Universe, Laughlin says “A measurement that cannot be done accurately, or that cannot be reproduced even if it is accurate, can never be divorced from politics and must therefore generate mythologies” (p. 215). In lecture, Laughlin was a card. Expecting a mega-PowerPoint, instead we got cartoons from an overhead. ”Just look around you…Even this room is teeming with things we do not understand” (p. 218).
Anyone lucky enough to have surfed, that is, surfed in the water, salt water, in real waves, may not understand physics, but certainly comprehends that, as Laughlin says, “there is much, much more yet to come” (p. 218).
Both the July 7 & 14 (double issue) and the July 21 issues arrived today. For those curious still about the July 21 cover controversy, already of course fizzling out, Emdashes provides a clearing house. We were still curious only with regard to the cover’s title, having not seen mention of it, and seeing it (“The Politics of Fear”), were reminded of Gary Snyder’s essay touching on the subject in Earth Household (pp. 90-93), written during the Cold War, but still pertinent, but settled, finally, on this to share, which says even more about contemporary politics:
There is a Zen saying that “while studying koans you should not relax even in the bath,” but this one is never heeded. (p. 52)A sense of something missed appears during the reading lull of the New Yorker double issues, for they don’t take two weeks to read. This far west, practically in the water, it’s not unusual for the posts to run late, and sometimes not at all, which brings on another sense, of not knowing what day it is, let alone what day to reasonably expect the next issue. And the missing of the weekly post brings an additional reminder of the amicable anticipations that used to accompany the now extinct, longer, serialized stories and articles that used to span several weeks. But it must be admitted, forced to read every page or go hungry, certain valuable discoveries appear, opera reviews, for example. Not that opera has supplanted jazz, but there was no way of knowing how enjoyable “Sing Faster: The Stagehands’ Ring Cycle” was going to be, or that it would lead, improbably, to “Schultze gets the blues.”
Bereft, then, of fresh cartoons and talks, having wandered and watered the salsa garden, following a spell in the morning shade with a bowl of fresh blueberries and raspberries with a bit of shredded wheat, washed down with a cup of French pressed Roast, we find the musty shelves now press, and out comes, of all things, The Rise of Silas Lapham, which originally appeared, we are reminded by George Arms in his introduction to the Rinehart Edition (intro. copyrighted 1949; the paperback edition n.d.), “serially in the Century Magazine, where, in keeping with the leisurely reading habits of the time, it came out in ten monthly installments (November, 1884, to August, 1885).” Arms said William Dean Howells’s novel was popular on the installment plan, but it apparently lost favor with the critics once published in book form – then, as now, apparently, critics having little affinity for realism. One wonders, though, what it was like to read in that “leisurely reading” time, when, Arms said, ”The Bostonians and parts of Huckleberry Finn were serialized in the Century at the same time as The Rise of Silas Lapham.”
Some clues are given, and some similarities between the times grow apparent: “Well,” said Corey, “you architects and the musicians are the true and only artistic creators” (p. 206). And then there’s the matter of the library. “If we have a library, we have got to have books in it. Pen says it’s perfectly ridiculous having one. But papa thinks whatever the architect says is right” (p. 121).
Our list for today does include a trip to the local library. We’ll probably stop by the new edition of Nick’s after the library. Hopefully, the new New Yorker will come before we head out.
Burkhard Bilger points us toward a definition of folk music: “Before 1945, Ledbetter liked to say, you could tell which side of a ridge a banjo player was from; after 1945, most just played like Earl Scruggs” (New Yorker, April 28, p. 56). Beyond that pointing, what’s folk remains unclear. Bilger argues that folk evolves to a distilled purity that is the defining characteristic (p. 55). When the music in the isolated communities where folk originates becomes watered down with outside influences, that defining characteristic of purity is lost.
Yet variation is characteristic of folk. The author of folk music is not anonymous as much as communal. Folk songs are created by a community, passed down and sent away, and come to rest in other places, changing shape to suit local needs. A key characteristic of folk music therefore includes improvisation. A contemporary example is Leonard Cohen’s “Hallelujah,” the lyrics augmented and modified in many covers. This is why Bob Dylan rarely sings his own songs the same way twice. When folk passes from the community to the individual, its defining characteristic of variation is lost.
“900 Miles” morphs into “500 Miles.” It’s a train song, a folk shape, and the folk musician understands the form can be filled with any number of miles, train rides, destinations, lonely whistles. Keys change to suit voice and instrument; words change to update the form to contemporary, local needs. We find examples of this morphing in literature: Huckleberry Finn turns up in Holden Caulfield; Melville’s Ishmael gets a nod from Vonnegut’s Jonah; Romeo and Juliet sing Maria and Tony in West Side Story; the Henry of Crane’s The Red Badge of Courage meets Hemingway’s in A Farewell to Arms. The origins of literature are found in the origins of folk music. The individual relocates traditions. At the end of the cycle, the individual disappears back into the folk community, the folk song re-emerging as something new.
We went dancing last night, the star we danced with was really real, and we are happy to reply to Joan Acocella that we do have a ballroom in our neighborhood.
How well we danced is another question. Had there been a contest, we certainly would have been among the first dancers cast out. Couples drew complex sentences on the floor, a way of thinking we were unable to follow. Still, we danced some, and enjoyed the live and lively sound of the Pranksters, an 18-piece swing band that filled the stage with horns, rhythm, and vocalists. We had arrived an hour early to take advantage of a dancing class, learning just enough about triple-step swing to watch the dancers with increased interest. Our favorite couple, a lanky fellow and his sparse partner, flitted and flirted about the floor like two mosquitoes bouncing against the ceiling on a sultry night in August; by the end of the evening, a tie of sweat dripped down his shirt.
The crowd was diverse, and though the event was open to all ages, mostly probably older folks, the women with their malmy hair measured, the best men dancers wearing cowboy boots. A few couples entertained with period costume, but no Vegas-wear. A few young couples hopped about unceremoniously, the try-anything-once spirit alive and well. The evening seemed a come as you are and dance how you will affair. We took a few notes, thinking of a post, thinking about the difficulties of both dancing and writing.
Early yesterday, reading Nick Paumgarten on “The lives of elevators” (New Yorker, April 21), about a person stuck in one for forty-one hours, we were reminded of the weightlessness of reading and writing. The video, from the Kafkaesque security tape, is a work of art Warhol could have made; or Becket might have written a one-act play, but would have omitted the piano score, though the tempo is perfectly counterpointed to the Chaplinesque speed of the fast forwarded film. Of course, we also thought of John Cage: “It is not irritating to be where one is. It is only irritating to think one would like to be somewhere else” (“Lecture on Nothing,” Silence, p. 119).
Later, at the Triple-A baseball game in a cold, near empty ballpark, a woman in the row in front of us turned around and asked if we had a pen. She seemed surprised when we said yes, and pulled the pen out of our jacket pocket, handing it out to her. She was a few seats away, down the row in front of us. There was no one else around. She was bundled up for the cold day of the game, in wool cap, and she had brought a full pack of incidentals to the game, to help pass the time, the way some people do at a ballgame, but no pen. She got up and walked over, smiling, and took the pen.
The person stuck alone in the elevator is essentially weightless, can neither rise nor fall, cannot change seats. There is no exit. He pries open the doors to find a cement wall. He is a character in Sartre’s No Exit, sans the other people.
Take a piece of blank typing paper. Fold it in half, then in thirds. Place the folded paper in a pocket with a pen. You never know when you might get stuck – in a station at the metro, waiting anywhere – and it will not be nearly so irritating thinking you might like to be somewhere else. Pen and paper provide one with a play against the angst of any existential waiting game.
Watching “Irma La Douce” last night, after reading “Out of Print,” Eric Alterman’s New Yorker piece, on newspapers dying, we realized that Eric omitted what we will miss when discarded newspaper can no longer be found lying around the house.
In “Irma La Douce,” Jack Lemmon, playing Nestor, the defrocked, now homeless policeman, spending the night with Irma, hangs curtains, improvised from newspaper, across her bare windows to shield her from the possibility of being seen from the Paris street below. He has already described to Irma how he often inserted a folded newspaper under his uniform jacket to help keep warm on rainy beats. Dramatizing the practical uses of newspaper, Nestor reminded us of Red Skelton’s sleeping on the park bench skits, under and on blankets and mattresses of newspaper.
What else is throwaway newspaper good for? Wrapping for fish, and rolled newspapers, soaked in a tub of water, then dried, make efficient fireplace logs. The logs burn slowly and evenly with minimal smoke, stack and store neatly, and pack easily for camping trips. When we were kids, we copied the colorful Sunday comics onto pancakes of Silly Putty. Nowadays, we post our favorite comics, cut from the newspaper, onto the icebox. We rely on newspaper for kitty and puppy mishaps, bird cage lining, and party spills. Newspaper is an effective window wipe, for car and house, makes good fly swatters and fans, and comes in handy for arts and crafts, and for masking and painting jobs. We had an uncle who taught us how to make pirate hats from newspaper. Our spouse makes sensible use of newspaper coupons. The Op-Ed page, slipped unceremoniously under the commode door - bereft in a TP shortage, one wouldn’t treat even a week old New Yorker like that. In elementary school we used newspaper to cover our text books. Gone too, after newspapers die, the paper drive fundraiser.
Finally, we will miss the frap of the morning paper tossed onto the front porch, a reliable alarm clock, or sometimes we hear the paper sliding across the pavement of the drive, announcing rain (splat) or sun (long, dry skid). No doubt, others can add to our list of what will be missed with the dying of the newspaper, more mere memories added to the detritus of 20th century anthropological curiosities.
But newspaper is organic. It can be added to the compost bin, and after breaking down can be used as mulch to spread around the Web garden.
Having read Dana Goodyear’s “The Moneyed Muse” (New Yorker, February 19 & 26, 2007), we were surprised to hear that the Willesden Herald received only 850 entries in this year’s annual short story contest, then again surprised at the outcome, for into the valley of rejection rode the 850.
The follow up on the Willesden Herald site, including finalist judge Zadie Smith’s letter of explanation, is the interesting part of this story. The judges decided there will be no prize this year, all 850 of the entries failing the requisite “make it good.” Zadie says, “…we didn’t receive enough,” after the editors have already described an overdose reading experience. From Goodyear’s article, readers might recall: “At last count, several years ago, Poetry, which prints some three hundred poems a year, had to choose from among ninety thousand submissions.” One wonders how even a fraction of those get read – and how do they select which ones to read?
But Willesden Herald’s total rejection may have been a response informed by a pre-determined argument rather than a reader confronting any actual story. From Zadie’s letter: “Just like everybody, we at The Willesden Herald are concerned about the state of contemporary literature. We are depressed by the cookie-cutter process of contemporary publishing, the lack of truly challenging and original writing, and the small selection of pseudo-literary fictio-tainment that dominates our chain bookstores.” Does that describe the stories they received? We don’t know. And is there ample evidence to support that “everybody” is concerned? The number of those concerned is probably closer to nobody than to everybody.
It’s apparently no fun being a judge: “…by the start of November, all three short-listing judges started having to give up between 12 and 20 hours every week of their time to reading. Eventually, the volunteer that opened the envelopes and did the initial data entry was swamped and at one point, while keeping the entrants’ names secret to all the judges, SM had to help out with tedious data entry by staring at a spreadsheet through the night.” Perhaps a fresh crop of volunteer readers might have read things differently.
“No bird has the heart to sing in a thicket of questions,” Rene Char said, nor read in one, no doubt. While we have been struggling in the current reading crisis to identify a common reader, here is evidence of a common writer. How is it possible that the publication these writers are reading received not a single entry that matched the quality of what they publish, or would like to publish? How can the number of writers be growing while the number of readers is declining? Was the quality of writing really the issue, or is there a warrant in the Herald’s justification, an attempt not to devalue as much as revalue? What does the common reader (in this sentence defined as a reader who is not also a writer or a would be writer) want to read? What if next year they get 90,000 submissions; how will they handle that?
Good is that which suits its purpose. A good story is one that achieves its goals, even if we happen to dislike those goals. We don’t like horror films, but we’ve no doubt there are good ones. We go to Edmund Wilson, speaking of Flaubert and Baudelaire, who “exerted, in dealing with the materials supplied them by their imagination, a rigorous will to refrain; that their work might thus fortify their readers as well as entertain them…” Further, Wilson maintains, “…fine workmanship itself always contains an implicit moral… experimentation is necessary: one must allow a good deal of apparently gratuitous, and even empty or ridiculous work, if one wants to get masterpieces.” And, finally, Wilson: “…they may not be good for anything, but, on the other hand, they may be valuable – one has to wait and see what comes of them, what other writers may get out of them.”
Perhaps the Herald should have spent the prize money to publish all 850 stories, thereby letting their readers decide. Or we may leave literature and go into social science, where we will find that a preference for a particular story is the result of class privilege, for taste is not a virtue; it is distilled.
Edmund Wilson quotes above taken from “Notes on Babbitt and More,” from Edmund Wilson, A Literary Chronicle: 1920-1950, Doubleday Anchor Books.
We do not have the New Yorker DVD library (though we do have in the basement a stack of paper copies we regularly prune for mold), but we do have E. B. White’s “Writings from the New Yorker, 1927-1976, edited by Rebecca M. Dale (HarperPerennial paperback edition published 1991).
The “Talk of the Town” pieces these days only occasionally reach White’s wit or brevity. He often captures a moment of his own time while gazing into some distance, foretelling. A case in point, his May 11, 1929 piece, where he writes: “’Writing is not an occupation,’ writes Sherwood Anderson. ‘When it becomes an occupation a certain amateur spirit is gone out of it. Who wants to lose that?’ Nobody does, replies this semi-pro, sitting here straining at his typewriter.”
Yet today, as the reading crisis spreads its tangential wings to include newspapers pruning peripheral departments, some semi-pro and pro writers are forced back into an amateur spirit.
Where will they go? Continued White: “Nobody does, yet few writers have the courage to buy a country newspaper, or even to quit a city writing job for anything at all. What Mr. Anderson says is pretty true. Some of the best writings of writers, it seems to us, were done before they actually thought of themselves as engaged in producing literature.”
Or before, in other words, they thought of themselves as real writers at all. One blogs in the hopes the amateur spirit will prevail, painfully aware that blogging also makes it easier, as White later said, “for persons who are not artists and writers to continue the happy pretence” (May 21, 1938).
But it’s not only to gain even amateur status that we might entertain the doubtful purposes of writing – for self or for others; it’s because even though we know full well we’ll never play right field for the Dodgers, we still enjoy shagging balls in the back-yard; we will still ride a skateboard down the hill, though of course we are no Tony Hawk, as our spouse reminds us, shouting she’s not taking us to emergency when we fall; and though we could never follow ”Da Bull” into the big waves, when we’re back in El Porto, we’ll always paddle out for a small one.
Whatever happens to the pros, this amateur writing spirit hopefully encouraged and evidenced in the best blogging, whether pretence or preface, may enable those who agree that writing is learned while writing, and in no other way, to find a subject, knowing that subjects often reveal themselves only once we’ve made the commitment marked by a few hundred words.
CQ Researcher has just published a study on the reading crisis. I’ve copied a summary below. Cross-reference to previous post regarding Caleb Crain’s December 24 New Yorker article, “Twilight of the Books: What will life be like if people stop reading?” Crain’s article is listed in the CQR bibliography. CQ Researcher can be accessed through most college library database services, or try your local county library (Multnomah provides CQR). Of particular interest are the opposing viewpoint articles at the end of the CQR report, by poet Dana Gioia and Games2Train CEO, Marc Prensky.
“Reading Crisis?” by Marcia Clemmitt, February 22, 2008
Do today’s youth read less than past generations?
The number of Americans who read for pleasure has been dropping for decades, and now recent data show the lowest levels ever, especially among Americans ages 15 to 24. At the same time, reading scores among teenagers are dropping. Some literacy experts are declaring the situation a crisis. They warn that with fewer fluent, habitual readers, America may soon lack not only the skilled workers needed for an information-based economy but also the informed voters crucial to democracy. Others dismiss such views as alarmist, arguing the data don’t capture the large amount of online reading today, especially by young adults. Technology experts also note that computers and video may be simply changing the form of literacy needed today, just as the printing press and typewriter did in ages past. While book reading formed the core of 20th-century literacy, in the 21st century literacy is more likely to mean writing blogs and instant messages as well as skimming online video and audio, along with text, to gather information.
- Do young people read less than in the past?
- Is there a literacy crisis?
- Will harm be done if new technologies crowd out traditional reading?
John Cage opened the windows of the music room. He incorporated unintended as well as intended but unconventional sounds into music composition, thus acknowledging a modern electrocution of music that alters the sensorium. Music became an extension of our wired ears. The way in was the far out.
Cage created performance lectures, utilizing a multi-media approach that combined sound, text, and oral lecture with non-linear arrangement and movement of ideas, words, sentences as musical phrases, and anecdotal asides (his short-short stories approximating the Zen koan). Bulleted lines, multiple columns, and a variety of font characteristics permeate the text versions. The lectures are collected in the books “Silence” (1961) and “A Year From Monday” (1967). Cage’s initial attempts were an effort to incorporate his musical ideas into different modes of argument, so that the listener could “experience what I had to say rather than just hear about it” (“Silence,” Foreword). The lectures are measured compositions. The composer provides time values, tempo markings, directions for rhythm and pitch, and textual arrangements serving as bars and measures. Chance and indeterminacy informed Cage’s composition process:
“At Black Mountain College in 1952, I organized an event that involved the paintings of Bob Rauschenberg, the dancing of Merce Cunningham, films, slides, phonograph records, radios, the poetries of Charles Olson and M. C. Richards recited from the tops of ladders, and the pianism of David Tudor, together with my Juilliard lecture…The audience was seated in the center of all this activity” (“Silence,” Foreword).
Not everyone in the audience may have enjoyed the attempt to rearrange their sensorium. Cage relates, of his “Lecture on Nothing,” “One of the structural divisions was the repetition, some fourteen times, of a single page in which occurred the refrain, ‘If anyone is sleepy let him go to sleep.’ Jeanne Reynal, I remember, stood up part way through, screamed, and then said, while I continued speaking, ‘John, I dearly love you, but I can’t bear another minute.’ She then walked out.”
We may feel a similar response to some of today’s pervasive PowerPoint presentations. They are not written, or composed, but put together, as in “I put together a PowerPoint for today’s meeting.” The use of PowerPoint is itself a value assumption (warrant). Yet for organization and presentation of an argument for today’s reader (who has not the time, inclination, or patience for linear modes – a reader now beyond the Guttenberg Galaxy, outside the margins of McLuhan’s marginal man, a mosaic man), the persuasive possibilities of the PowerPoint slide show are hard to beat.
For a consideration of the potential ill effects of PowerPoint, see Ian Parker, “Can a Software Package Edit Our Thoughts?” The New Yorker, May 28, 2001.
Louis Menand, in his review of Lynne Truss’s “Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation,” suspects “the whole thing might be a hoax.” (New Yorker, June 28, 2004.) Menand corrects with comments Truss’s misuse of commas: “Doubtful, distracting, and unwarranted commas turn up in front of restrictive phrases,” and elsewhere, while he also finds nonrestrictive clauses missing commas. That’s not all he finds wrong (the controlling error in Truss’s book, in Menand’s view, is that she repeatedly violates the very rules she claims hold value), and so he asks, reasonably, “Why would a person who is not just vague about the rules but disinclined to follow them bother to produce a guide to punctuation?” Menand’s answer is that Truss’s true topic is not punctuation but declining literacy skills and values. Menand’s true topic is that mastery of punctuation and grammar rules doesn’t necessarily produce style, what he calls “voice”: “There are probably all kinds of literary sins that prevent a piece of writing from having a voice, but there seems to be no guaranteed technique for creating one. Grammatical correctness doesn’t insure it. Calculated incorrectness doesn’t, either. Ingenuity, wit, sarcasm, euphony, frequent outbreaks of the first-person singular-any of these can enliven prose without giving it a voice. You can set the stage as elaborately as you like, but either the phantom appears or it doesn’t.”
The problem is that most readers either don’t recognize errors or ignore them if they do recognize them, or they recognize errors and do respond to them but their response is rendered useless by the fact that the general reader can’t discern a difference between the passage with the error and the same passage with the error corrected – so no one seems to be the wiser or not for the error recognized and its correction inserted. We either get the joke or we don’t, and if we don’t, it’s not the same experience having it explained to us. For a discussion of reader response to rules violated we should read Joseph M. Williams’s article “The Phenomenology of Error.” Williams, like Menand, also makes use of writers violating their own rules, and not just writers like Truss, but the venerable E. B. White, whose “Elements of Style” is a classic now in its fourth edition, and the practical George Orwell: “…I am bemused by the apparent fact that three generations of teachers have used this essay (“Politics and the English Language”) without there arising among us a general wry amusement that Orwell violated his own rules in the act of stating them.”
“It don’t matter,” you might be saying, “I amn’t one of those. Just give me a few rules I can understand and apply to get me through the long night of this paper” (if you happen to be writing one) or “these papers” (if you happen to be correcting a stack).
Williams did not argue for a rejection of rules. At the same time, he did not think the presence of a rule in a handbook requires us to honor it. Perhaps we should spend more time not correcting errors but commenting on what’s right in a paper (a student’s paper or students peer reviewing). But we might still have the same problem – Williams deliberately inserted about 100 errors into his original paper, so that he could ask his readers if they on a first reading noticed any of them. If a majority of readers, he reasoned, recognized the same errors on a first “non-reflexive” reading, those errors would be the ones we should all read for first: “In short, if we read any text the way we read freshman essays, we will find many of the same kind of errors we routinely expect to find and therefore do find. But if we could read those student essays unreflexively, if we could make the ordinary kind of contract with those texts that we make with other kinds of texts, then we could find many fewer errors.”
If we expect to learn to write by learning the rules… – but if we don’t know the rules, and we still managed to write something effective or even with Menand’s “voice,” how did we do it?
For more of Williams’s ideas see his “Clarity and Grace or Ten Lessons in Clarity and Grace,” and the U Chicago writing site. There is a useful list of “articles on error analysis” at the IUB campus writing program site.
Menand, Louis. (2004, June 28). Bad comma. New Yorker.
Williams, Joseph. (1981). The phenomenology of error. College Composition and Communication, 32.
Caleb Crain’s article in the December 24 issue of the New Yorker reports on a decline in reading, discusses the causes and effects of declining reading skills, and speculates on what a future readerless society might be like. Titled “Twilight of the Books,” the article asks, “What will life be like if people stop reading?”
When asked in a Paris Review interview, in 1972, about the future of the written word, Jerzy Kosinski described reading novels as an unusual, masochistic act. Literature, in Kosinski’s view, lacked television’s ability to soothe. He believed television was the enemy of books. But then the lovely E. L. Mayo poem, “The Coming of the Toads,” also about TV, suggests a political outcome, a Marxist marvel:
“The very rich are not like you and me,”
Sad Fitzgerald said, who could not guess
The coming of the vast and gleaming toads
With precious heads which, at a button’s press,
The flick of a switch, hop only to convey
To you and me and even the very rich
The perfect jewel of equality.
Mayo, E. L. (1981). Collected Poems. Kansas City: University of Missouri.
Kosinski’s code name for his short novel “Being There,” he tells us in the interview, was “Blank Page.” With the internet, Mayo’s equality includes read/write capabilities and potentials. Kosinski describes his own prose as unobtrusive. Today’s younger students are busily texting one another on their cell phones in a sub-text that is certainly unobtrusive.

