You are currently browsing the tag archive for the 'Harold Bloom' tag.
Harold Bloom prefers his literature neat, and not served with a twist. Adverse to literary criticism that substitutes a doctrinaire reading for the actual text, Bloom’s approach to reading is summed up in his epigraph, from the Wallace Stevens poem “The House was Quiet and the World was Calm”: “The reader became the book; and summer night / Was like the conscious being of the book.”
Bloom’s book on reading consists of a short introduction, which sets the stage for the kind of reading he prefers, followed by sections devoted to short stories, poems, novels, plays, more novels, and an epilogue.
Bloom’s favorite writers are Shakespeare and Samuel Johnson. But it’s Francis Bacon who provides the prose equivalent for Stevens’s poem: “Read not to contradict and confute, nor to believe and take for granted, nor to find talk and discourse, but to weigh and consider.”
Bloom augments Bacon: “I urge you to find what truly comes near to you, that can be used for weighing and for considering. Read deeply, not to believe, not to accept, not to contradict, but to learn to share in that one nature that writes and reads.”
Bloom hopes to inspire an “authentic reader.” Yet, “It is not the function of reading to cheer us up, or to console us prematurely.”
“You are more than an ideology,” Bloom says.
“Chekhov and Beckett were the kindest human beings,” Bloom says. Reading Bloom, here and elsewhere, one wants to add his name to the list of the kindest readers, writers, and teachers.
Bloom, H. (2000). How to read and why. New York: Scribner.
Virginia Woolf was not a common reader, not a common woman, not a common person at all. Yet we like her description of a common reader, defining as it does the utility player-fan, driven by “common sense,” and “uncorrupted by literary prejudices,” and so “differs from the critic and the scholar,” in that “he reads for his own pleasure rather than to impart knowledge or correct the opinions of others.” Thus free from the confines of convention, he approaches reading with “affection, laughter, and argument,” and if he is “hasty, inaccurate, and superficial,” that is because he moves on “without caring where he finds it or of what nature it may be so long as it serves his purpose and rounds his structure.”
Woolf was a common reader within her circle, her community, but her experience does not define a common reader nowadays.
The discussion brings us now to the downside of reading, the “Martin Eden” experience, the Jack London experience, the blue-collar kid who discovers reading, books, adventures of the vicarious. But he will never feel comfortable in a Bloomsbury circle, made up, after all, of a non-working class. So he tries to drop back into the group waiting for waves at 42nd Street, for he has read, not too much, but too well, as Bloom says of Hamlet’s thinking. Of course, our common reader is no Hamlet, no T. S. Eliot, nor was meant to be, an attendant, perhaps, waiting, as Beckett said, which brings us, “commodius vicus,” to the reading crisis:
Is there a crisis if new readers are reading not so much as so well?
Is there a reading crisis among common readers?
But who, nowadays or ever, is or was this common reader?
Woolf, Virginia. The Common Reader. New York: Harcourt, Brace and Company, 1925.
Throughout his “Shakespeare: The Invention of the Human,” Harold Bloom riffs on the falling from academic favor his aesthetic critical view. The riffs underscore his concerns for the deterioration of education. Yet he insists there’s still a common reader out there who cares: “Common readers, and thankfully we still possess them, rarely can read Dante; yet they can read and attend Shakespeare” (p. 3).
Who is this common reader? Is he the same reader Salinger dedicated “Raise High the Roof Beam, Carpenters…” to: “…an amateur reader still left in the world – or anybody who just reads and runs…”?
But we love hearing the great Bloom blowing like Lear against the storm, against the “institutional purveyor of literature… happily proclaiming its death” (p. xviii), who lives in “our self-defiled academies” (p. 3), promoting an “arbitrary and ideologically imposed contextualization… – those critics who value theory over the literature itself” (p. 9), Bloom hoping against hope that Shakespeare will survive “the current debasement of our teaching institutions” (p.17), hope based on the “common reader [who] continues to regard Shakespeare’s persons as being more natural than those of all other authors” (p. 52).
Who is this common reader, who has now read not only Shakespeare, but all other authors (excepting Dante), and can compare? Is Bloom’s common reader Bourdieu’s working class, given a cultural transfusion, turning into “petty bourgeois subscribing to the Bolshoi” (An Invitation to Reflexive Sociology, p. 82)?
“Anything goes in the current scholarly criticism of Shakespeare” (Bloom, p. 78), but does the common reader also read current scholarly criticism? To whom is Bloom writing, “since deep reading is in decline, and Shakespeare… now vanishes from the schools…” (p.715)? Indeed, in any case, “It is no longer possible for anyone to read everything of some interest and value that has been published on Shakespeare,” but we have Bloom, who does not “…mistake political and academic fashions for ideas” (p. 716).
And where did Harold Bloom ever run into a common reader? On the Yale campus? Never mind. A common reader still has a chance to meet Harold Bloom, and for that, we are grateful.
In “The Gutenberg Galaxy” (1962), Marshall McLuhan was the first modern blogger. Though published in traditional book form, the structure resembles many of today’s blogs. Norman O. Brown followed suit with “Love’s Body,” in 1966. McLuhan and Brown built their books on a framework of short paragraphs full of quotes, or links, to a cornucopia of sources – both books cite hundreds of references. The writing is often aphoristic, cryptic, anecdotal. The quotes become like comments that propel the blog onward.
McLuhan suggests that in the medieval world reading was oral. Monks read aloud, even when reading alone, because they had to hear the word in order to process its meaning (p. 115). Reading silently is a developmental skill, and some readers never master the skill of reading directly from eye to memory, but must mouth the words, moving their tongues silently. They read by hearing their own voice.
Brown said, “Our identity is always a case of mistaken identity” (p. 144). What is the identity within our writing? Are there times when the identity within our writing is a case of mistaken identity?
Harold Bloom, in his portentous but readable book, “Shakespeare: the Invention of the Human,” suggests that Montaigne influenced Shakespeare, but says Montaigne’s essay, “Of Experience,” seems Shakespearean. Bloom’s subject in his final chapter is “foregrounding,” and he draws attention to this characteristic of Montaigne: “Montaigne, like Shakespeare’s greatest characters, changes because he overhears what he himself has said. It is in reading his own text that Montaigne becomes Hamlet’s precursor at representing reality in and by himself” (1998, p. 739). Montaigne wrote what he spoke, like he spoke. In other words, he practiced E. B. White’s ”reminder” to “Write in a way that comes naturally” (p. 70). Yet Montaigne said that he spoke differently depending on his environment; he talked differently when conversing in Paris than when in Montaigne. Montaigne’s “principal aim and virtue,” in his writing, was “to be nothing but myself” (p. 113). He said “I speak on paper as I do to the first person I meet” (p. 115). Montaigne avoided affectation by accepting language as alive and therefore always changing: “I reject nothing which is current on the streets of France, for the man who would correct usage by grammar is a simpleton” (p. 113).
We don’t encourage a writing anarchy; listen, and learn to compare your voice to the voice of others. Overhear your own writing. We don’t want to all sound the same; neither do we want to write the same. We want to write with originality and individuality. We want our voice to be our own, but we want others to be able to listen to our voice easily, without straining to hear. Read your writing aloud. What’s the identity of the speaker? Have someone else read your paper aloud to you. Is your writing true to your natural voice? Does your writing sound natural to you, or does it sound stilted, awkward, falsely academic? Try to overhear.
